tv_jw_org (tv_jw_org) wrote,
tv_jw_org
tv_jw_org

Categories:

Новые "помазанники" буквально следуют Переводу Нового Мира Свидетелей Иеговы.

Не так давно я написал пост о том, почему последние годы растет число "новых помазанников"(ссылка). Неожиданно обнаружилась ещё одна причина. На этот раз в самом "Слове Бога" самой Организации, а проще говоря - в Переводе Нового Мира, сделанном и яростно защищаемом как "самый достоверный перевод" библии.

   Да здравствует самый "достоверный" и "научно-обоснованный" перевод "Священного Писания", и, что ещё важно, подсознание вефильцев-переводчиков, следующих по стопам Джозефа Рутерфорда.

   Сейчас я поясню. Когда-то в США был установлен "сухой закон". Так вот Джозеф Рутерфорд, который очень любил выпить, очень этот закон не любил и защищал интересы как свои, так и интересы алкогольных компаний.

   В частности он устроил "сухому закону" и его продвигавшим - настоящий бой. Он всячески показывал, что "сухой закон" - против "слова божьего". Была выпущена даже брошюра в 1930 году: "Сухой закон и Лига Наций. Рожден Богом или дьяволом?" ("PROHIBITION and THE LEAGUE OF NATIONS. Born of God or the Devil. Which?"

Могу предоставить скачать версии на русском и на английском.

Вот обложка и пара страниц.







И вот, наследники "помазанного Рутерфорда" издали Перевод Нового Мира, по которому лекарства и вода - не нужны. Лечиться по переводу нужно - вином, как, якобы, Павел советовал Тимофею.

    Давайте посмотрим перевод Свидетелей Иеговы 1 Тимофею 5:23. Кстати, страница там помечена: "Вино. Любовь к деньгам". Очень хорошее резюме, сразу настраивает на правильный лад в адрес организации.

Итак, сей стих я процитирую:

"Воду больше НЕ ПЕЙ, но употребляй немного вина ради своего желудка и частых недомоганий".

    В других переводах обычно переводится более здраво: "употребляй не одну только воду". Но зачем руководителям Свидетелей Иеговы грамотность в древних языках? Они же "помазанники".

Вот скрин этой замечательной страницы. Перевод был взят мной на официальном сайте.

Поэтому, можно легко предположить, что "новые помазанники" просто буквально следуют данному переводу из-за того, что у них что-то там иногда с желудком. Наверное, от вефильской пищи, а может быть даже от "пищи духовной".

   Вообще, хочется перевести это иначе для Свидетелей Иеговы - "Воду [жизни] больше НЕ ПЕЙ [а то козлёночком станешь]".
.




Блог_Вениамина_Яковлева_JW, tv_JW_ORG,
Блог_Божественные_секреты_Свидетелей_Иеговы


Дополнительная информация в блогах "Свидетели Иеговы в России и за рубежом" (в Живом Журнале) и на Блогспоте.
Tags: Анти-фанатизм, Ложь для невежд, Перевод Нового Мира во всей красе
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments